Объявлен лонг-лист премии «Просветитель. Перевод» за лучший нон-фикшен

Стал известен длинный список премии «Просветитель. Перевод». В 2022-м в него вошло шестнадцать научно-популярных книг по истории, биологии и физике, переведенных с английского, немецкого и норвежского языков.

В числе тех, кто попал в лонг-лист, — «Европейская мечта. Переизобретение нации» Алейды Ассман (перевод с немецкого Бориса Хлебникова), «Краткая история цифровизации» Мартина Буркхардта (перевод с немецкого Николая Андреева), «Почему вам это нравится? Наука и культура музыкального вкуса» Нолан Гассер (перевод с английского Алексея Михеева и Киры Михеевой), Пол Сен. «Холодильник Эйнштейна. Как перепад температур объясняет Вселенную» Пола Сена (перевод с английского Заура Мамедьярова). С полным списком можно познакомиться на сайте.

Шорт-лист «Просветителя. Перевод» объявят в октябре. Церемония награждения пройдет 22 декабря — в годовщину смерти основателя премии Дмитрия Зимина. В этот же день станет известно имя победителя в новой номинации «Политпросвет».

Ранее председатель совета экспертов национальной литературной премии «Большая книга» Михаил Бутов объявил имена финалистов этого года. В шорт-лист вошло десять произведений, среди них — «Эшелон на Самарканд» Гузель Яхиной и «Имя Розанова» Алексея Варламова.